亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

科技英語翻譯需要注意什么?

日期:2020-04-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  科技英語翻譯是翻譯公司常見的一個項目,在翻譯過程中要論證準確、描述客觀、推理嚴密,下面詳細的給大家分享科技英語翻譯需要注意什么?

  Scientific English translation is a common project of translation companies. In the process of translation, we need to demonstrate accurately, describe objectively, and reason rigorously. What should we pay attention to in the following details?

  首先,在科技英語翻譯中,不要望文生義,要根據文體和語境深入分析,對詞義要全面地了解,對熟悉詞匯構成的固定搭配要掌握。其次,不能生搬硬套,不能只拘泥于英語詞匯的淺層意義,要根據原文的意思,同時符合漢語屠的語法。再者,不能對號入座,要區別一般英語和科技英語的詞義,在科技英語翻詡譯中還要注意不同專業同一單詞的詞義也會有所不同,我們在翻譯中要靈活應用。

  First of all, in the translation of EST, we should not look to the text for meaning, but analyze it in depth according to the style and context, fully understand the meaning of words, and master the fixed collocation of familiar vocabulary composition. Secondly, we should not copy mechanically or stick to the superficial meaning of English vocabulary. We should follow the original meaning and conform to the Chinese Tu grammar. Moreover, we should distinguish the meaning of common English and scientific English. In the translation of scientific English, we should also pay attention to the differences of the meaning of the same word in different majors. We should be flexible in the translation.

  科技英語翻譯人員不僅應具備深厚的英語功底和良好的漢語素養,爭,還應具備相關科技方面的專業知識,同時還應具有高度的責任心和一定的翻譯理論和技巧。正確運用英、漢兩種語言的能力和足夠的專業知識是透徹理解專業文獻并確切表達的基本條件。

  English translators of science and technology should not only have profound English skills and good Chinese literacy, but also have professional knowledge of relevant science and technology, as well as a high sense of responsibility and certain translation theories and skills. The ability to use English and Chinese correctly and sufficient professional knowledge are the basic conditions for a thorough understanding of professional literature and accurate expression.

  科技翻譯有著自己的特色,它是一門科學。翻譯人員必須準確、客觀地反映出所譯學科專業知識。語言中最為敏感的部分是它的詞匯,這種發展變化在科技英語中尤其突出。因此,要搞好科技英語文獻的翻譯,就要了解科技英語詞匯,掌握其翻譯特點。

  Technology translation has its own characteristics, it is a science. Translators must accurately and objectively reflect the professional knowledge of the subject they are translating. The most sensitive part of a language is its vocabulary, which is especially prominent in EST. Therefore, in order to do well in the translation of scientific and Technological English documents, it is necessary to understand the vocabulary of scientific and Technological English and master its translation characteristics.

  要切實做到信、達、雅,還要“熟能生巧”,從實踐中提高翻譯水平,培養翻譯譯技巧。多讀、多譯、多寫是提高翻譯技能的“秘訣”。

  In order to improve the translation level and develop the translation skills, we should be honest, understanding and elegant, and practice makes perfect. Reading, translating and writing more are the "secret" to improve translation skills.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 伊人98| 图片区小说区激情区偷拍区| 毛片亚洲av无码精品国产午夜| 免费人成网站在线观看不卡| av中文字幕潮喷人妻系列| 免费人成网站在线观看不卡| 欧美孕妇变态重口另类| 欧美性大战久久久久xxx| 欧美日韩精品suv| 日韩黄色视频| 性性欧美| www国产精品内射| 精品人妻伦九区久久aaa片| 国产日韩精品欧美一区喷水| 国产男女性潮高清免费网站| 爱爱帝国亚洲一区二区三区| 嫩草伊人久久精品少妇av | 少妇厨房愉情理伦片bd在线观看| 在线天堂中文在线资源网| 久久亚洲av成人无码| 久久免费看视频| 国产亚洲av片在线观看播放 | 色97色| 亚洲av无码乱码国产麻豆| 国产www在线播放| 国产综合精品| 性做久久久久久| 一级特黄视频| 婷婷开心激情综合五月天| 国产又色又爽无遮挡免费动态图| 2020国产v亚洲v天堂高清| 无码人妻一区二区三区在线| 久久精品国产一区二区三| 免费的毛片| 国产网红主播无码精品| 播放灌醉水嫩大学生国内精品| 最近的中文字幕免费动漫视频| 欧美午夜精品一区二区三区电影| 国产丰满麻豆vⅰde0sex| 国产一级特黄的片子| 国产精品久久久久久妇女|