亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

英語翻譯需要避免哪些誤區?

日期:2020-03-02 發布人: 來源: 閱讀量:

  英語翻譯是最常見的一種翻譯,在生活中的需求非常廣泛,但是很多人在翻譯中會遇到一些問題,下面尚語翻譯公司給大家分享英語翻譯需要避免哪些誤區?

  English translation is the most common kind of translation. It has a wide range of needs in life, but many people will encounter some problems in translation. What misunderstandings should we avoid in English translation?

  誤區一:重語法、輕思想。發現很多同學錯誤的理解了老師在翻譯復習時講到句法以及搭配的意義。老師之所以要講各種知識點,是為了讓學生更好的理解原文,而并非是翻譯的時候完全局限于詞匯和句法。

  Mistake 1: emphasis on grammar and neglect thought. I found that many students misunderstood the meaning of syntax and collocation that the teacher talked about in translation review. The reason why teachers should talk about all kinds of knowledge points is to make students better understand the original text, rather than being totally limited to vocabulary and syntax when translating.

  誤區二:結構和原文保持一致比較保險。事實上,英語和漢語是兩種完全不同的語言。首先,英語是一門“形合”語言,語言意義是通過語言的形式來表達的,而漢語是一門“神合”語言。其次,英語和漢語的思維方式也是不一樣的。以英語為母語的人的思維是“直線”型思維,而中國人的思維確是螺旋型的思維。有些英語句子,如果嚴格按照原句的結構翻譯就會使譯文很蹩腳。

  Mistake 2: keep the structure in line with the original. In fact, English and Chinese are two completely different languages. First of all, English is a "hypotaxis" language, the meaning of which is expressed in the form of language, while Chinese is a "Shenhe" language. Secondly, English and Chinese have different ways of thinking. The thinking of native English speakers is linear, while that of Chinese is spiral. Some English sentences, if strictly in accordance with the structure of the original sentence translation will make the translation very poor.

  誤區三:忽略語境,直接翻譯。發現有的同學認為,考研英語中的翻譯部分時間總共才20分鐘左右,閱讀內容通常難度大,時間就緊迫,不如不看文章,直接翻譯句子。其實,從翻譯所處的位置來看,閱讀也是翻譯部分要考察的內容之一。另一方面,如果缺乏對原文大意的把握,譯文很可能基調和原文不一樣。缺乏對前后相鄰句子的理解,對需要翻譯的句子的理解很可能就是斷章取義。認為“譯文準確”也就喪失了其基礎。

  Mistake 3: ignore context and translate directly. It is found that some students think that the translation time in postgraduate entrance examination English is only about 20 minutes in total, the reading content is usually difficult, and the time is urgent, so it is better to translate sentences directly without reading the article. In fact, from the perspective of the location of translation, reading is also one of the contents to be examined in the translation part. On the other hand, if there is a lack of grasp of the general idea of the original text, the tone of the translation is likely to be different from that of the original. Lack of understanding of the adjacent sentences before and after, the understanding of the sentences to be translated is likely to be out of context. The author thinks that "translation accuracy" has lost its foundation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 色综合天天综久久久噜噜噜久久〔| √天堂8资源中文在线| 色偷偷色噜噜狠狠网站久久 | 天天色天天色| 国产爆乳美女娇喘呻吟| 亚洲精品www久久久| 中文字幕久久精品无码| 狠狠色噜噜狠狠狠777米奇小说| 精品久久久久久国产免费了| 国产精品国产三级国av在线观看| 五月天激情小说| 夜色阁亚洲一区二区三区| 亚洲国产精品热久久| 女人被狂躁c到高潮喷水一区二区| 国产精品久久久十八禁| 久久久久亚洲av无码专区电影 | 亚洲av乱码久久精品蜜桃| 中文字幕乱码熟妇五十中出| 欧美两根一起进3p做受视频| 国产综合在线观看视频| 男人的天堂av网站| 久久久免费| 久久久久99精品成人片三人毛片| 国产欧美日韩精品a在线观看| 国产精品成人99一区无码| 麻豆精品偷拍人妻在线网址| 国产亚洲精品久久久久婷婷瑜伽| 国产日韩欧美不卡在线二区| 亚洲av色香蕉一区二区| 久久超碰极品视觉盛宴| 国产亚洲精品久久久久蜜臀| 久久无码人妻精品一区二区三区| 天天干天天操天天射| 国产精品久久久久av福利动漫| 欧美猛交xxxx免费看| 午夜亚洲www湿好大| 日韩黄a级成人毛片| 欧美成人看片黄a免费看| √最新版天堂资源在线| xxx久久| 一本久久a久久精品亚洲|