亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

醫學書籍翻譯需要注意的事項

日期:2020-09-11 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

很顯然,知名專家基本上沒有時間自己翻譯材料。一個人翻譯并出版一本書,需要多達數年的周期,這恐怕是很多人堅持不下來的。而且,國內普遍有一種現象:書籍翻譯多是由導師牽頭,研究生完成。我們不否認很多醫學類研究生有相當好的專業背景,但是將看懂的內容用出版的語言表達出來,并裝訂成冊,安全不是一回事!更何況,如果參與醫學書籍翻譯的研究生英語功底并不強,那么后果就會非常嚴重。

如果一開始為了省成本,就找廉價的勞動力(研究生或兼職翻譯)從事翻譯工作,則無非是“一步錯,滿盤輸”!即便譯稿最終完成,也要拿出相當長的時間對稿件進行修訂,有時候還需要重新翻譯。這種情況下,書籍的質量是難以保證的,那么又如何成為暢銷書呢?當然,不排除這樣一種情況:知名專家效應。讀者一開到知名專家,就去買,結果發現可讀性不強,甚至有翻譯錯誤。這種情況下,毀壞的是出版社的良知,還有專家的聲譽。

webwxgetmsgimg (2).jpg


現在互聯網如此發達,很多人對專業論著進行評價,購買者購買前肯定要讀書評,即便是知名專家的主編,內容不完善,讀者也不會買賬。以下是尚語翻譯提醒您,醫學書籍翻譯需注意以下幾點:

1. 選對人

選對人是成功的一半。要選擇有專業背景,長期醫學翻譯及出版經驗的公司或個人合作。所謂“一分錢,一分貨”,專業翻譯是確保準確率與可讀性的前提。不論對方多么大的來頭及名聲,都要通過試譯來確定是否符合合作標準。

2. 校對初稿

一般而言,我們都是先看譯文通不通作為第一遍校對。如果能通,則需要對著原文一一校對。如果意思都不通,那么可以放棄與這個人或公司合作。設想,作為有專業背景的人都讀不通譯文,那么讀者肯定也讀不通。如果譯文通順,那么就要對照原文與譯文了。這時候就要逐字逐句的核對,地毯式搜索,努力找出知識性錯誤、漏譯或誤譯等情況。如果情節嚴重,則放棄。如果錯誤輕微,則酌情考慮是否該計較。

3. 實時跟進,杜絕一切風險因素

目前很多公司采取募集兼職翻譯的方式處理大宗翻譯量。早期的試譯是找專業翻譯做的,但是后期的稿子則真不一定是專業醫學翻譯所為。所以,及時跟進是非常重要的,在這個時候,擁有全職醫學書籍翻譯的專業醫學翻譯公司的優勢就非常明顯了。與普通翻譯公司相比,專業醫學翻譯具有非常高的準確性,是高效、準確完成醫學文獻翻譯工作的保證之一!

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩国产精品第一页一区| 亚洲av日韩av无码a一区| 疯狂做受xxxx高潮视频免费 | 人妻无码一区二区三区| 撕开奶罩揉吃奶高潮av在线观看| 久久av无码精品人妻出轨 | 亚洲午夜福利在线观看| 国自产偷精品不卡在线| 大学生被内谢粉嫩无套| 国产日产欧产精品精品软件| 爱爱的免费视频| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ | 午夜人妻久久久久久久久| 麻豆xxxxxx在线观看| 一级片在线播放| 欧美白丰满老太aaa片| 国产免费啪啪| 国产内射老熟女aaaa| 日韩精品无码一区二区三区久久久 | 97久久超碰国产精品旧版| 国产免费一区二区三区免费视频| 日本亚洲欧洲无免费码在线| 日韩怡红院| 国产一区二区三区美女| 国产亚洲中文日本不卡二区 | 国产色无码精品视频国产| 伊人久久大香线蕉av色婷婷色| 无码中文字幕人妻在线一区二区三区| 深夜a级毛片免费视频| 夜夜春夜夜夜夜猛噜噜噜噜噜| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 欧美网站免费观看在线| 天天亚洲综合| 国产乱人偷精品人妻a片 | 亚洲av无码不卡一区二区三区| 国产内射老熟女aaaa∵| 一级一级一片免费高清| 麻豆av一区二区三区| 久久亚洲av无码西西人体| 久久精品国产99久久丝袜| 麻豆人妻少妇精品无码专区|